Как перевести на английский «Кофе уже несут»?
Июн 2012 18

Мы очень часто говорим «сейчас иду», когда нас зовут, или слышим в ресторане «сейчас принесут», когда интересуемся у администратора, где же заказанный час назад борщ. По-английски все эти «сейчас» — «уже несут», «поезд на подходе», «мама вот-вот придет», «информация сей момент поступит» и прочее другое, что уже на подходе, будет обозначаться вовсе не с помощью всяких там will, would и going to, а одним глаголом to come в форме Continuous Tense, т.е. coming.

Читать полностью...